Keine exakte Übersetzung gefunden für دورات للبالغين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Il appartiendra au Secrétaire général de jouer un rôle crucial dans les efforts déployés.
    وثمة دور بالغ الأهمية في تلك الجهود يرجع إلى الأمين العام.
  • Nous réaffirmons que l'aide publique au développement (APD) a un rôle crucial à jouer à l'appui de l'application du Plan d'action de Bruxelles.
    ”11 - نعيد تأكيد الدور البالغ الأهمية الذي تؤديه المساعدة الإنمائية الرسمية في دعم تنفيذ برنامج العمل.
  • L'ONU joue un rôle crucial dans le règlement des confits.
    والدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في منع نشوب الصراع دور بالغ الأهمية.
  • La communauté internationale a un rôle particulièrement important à jouer dans la protection et la réalisation de tous les droits de l'homme dans de telles situations.
    وللمجتمع الدولي دور بالغ الأهمية في حماية جميع حقوق الإنسان وإعمالها في هذه السياقات.
  • Le système des Nations Unies à un rôle très important à jouer dans la promotion des efforts visant à la renaissance africaine.
    ولمنظومة الأمم المتحدة دور بالغ الأهمية يتعين أن تؤديه في التشجيع على تحقيق النهضة الأفريقية.
  • Le Groupe africain estime que le CPC joue un rôle très utile dans l'examen du cadre stratégique et des aspects du budget-programme qui ont trait aux programmes.
    واستطرد قائلا إن المجموعة الأفريقية، تؤيد بقوة الدور البالغ الأهمية للجنة البرنامج والتنسيق في استعراض الإطار الاستراتيجي والجوانب البرنامجية للميزانية.
  • On a noté que le principe de la compétence universelle était déterminant pour le respect de l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
    أشير إلى أن مبدأ الولاية القضائية العالمية له دور بالغ الأهمية في الإعمال الكامل لمبدأ التسليم أو المحاكمة.
  • Un autre représentant a toutefois indiqué que le rôle fondamental joué par les femmes au sein des communautés locales n'apparaissait pas suffisamment dans le Plan.
    بيد أن ممثل آخر قال إن الدور البالغ الأهمية للنساء في المجتمعات المحلية لم ينعكس بشكل واف في الخطة.
  • Elles ont souligné en particulier qu'il était essentiel de renforcer les capacités des pays en développement en matière de surveillance du climat et d'analyse des observations du climat.
    وشددت الأطراف، بصفة خاصة، على الدور البالغ الأهمية لتعزيز قدرة البلدان النامية لرصد المناخ وتحليل عمليات مراقبة المناخ.
  • Les organisations de la société civile ont un rôle crucial à jouer dans les initiatives à prendre pour faire avancer ce processus et en finir une fois pour toutes avec la pauvreté.
    ولمنظمات المجتمع المدني دور بالغ الأهمية يتعين أن تؤديه في دفع هذه العملية قدما حتى ”يصبح الفقر تاريخا منسيا “.